[번역] 여성의 가출과 귀가 ── 홍콩의 10대 여성 감독 1. 이 글은 홍콩영화평론가협회 홈페이지에 올라온 좌담회를 번역한 글로, 2008년 글을 지금 해석한 건 최근에서야 글이 올라왔기 때문입니다. 주로 종이잡지를 내는데 온라인 업데이트가 너무 느린 곳이예요. 이 협회에서 연말에 주는 상이 홍콩영화평론가협회 상인데, 이쪽 상이 금상장보다 더 믿음이 가는 상입니다. 매회 발간하는 회지를 구해보고 싶은데...쩝. 2. [여성의 출조(出走)와 회가(回家)] 라는 원문 제목을 그냥 출조와 회가로 할까 하다가, 가출과 귀가로 바꿉니다. 협소한 의미로'만' 해석될 우려가 있긴 하나 읽기에는 이쪽 단어가 더 편하니까요... 3. 다수의 역자 주(작은글씨)가 들어갑니다. 4. 본 글은 감상을 목적으로 거칠게 해석된 글이며 언제든 예고없이 삭제될 수 있습니다. 5. 홀수를 .. 더보기 이전 1 2 3 4 5 6 7 ··· 140 다음